Thursday, April 27, 2006

Burc-Qala

Ben cevap yazmıştım ama hata oldu heralde yine yazayım.
Örgö'nün kökenini bilmiyorum,Moğolca'dan geçme olabilir,zirâ Altay Türkçesinde Moğolca söz oranı fazla.

Bildiğim kadarıyla kale Arapça Kâl'a 'dan gelme,öz Türkçesi Bark,mânâsı da bugünde yaşamakta olan barınmak sözü,barınak da bu kökten,Bark surlarla çevrilmiş,içinde barınılan yer demek eski Türkçede,hatta ön Türkçe (proto Turkish) döneminde batı dillerine de geçmiştir Bark sözü.

Latince'ye Park şeklinde girmiş,yine bu yapı içindeki yollara Latinler Parkur demiş,Cermen dillerine de Burg ya da Borg şeklinde geçmiş,Göteborg, Strazburg bunlara örnek,hattâ ve hattâ Hintçe'ye bile girmiş Pour olarak,bugün bazı Hint kentlerinin sonunda da Pur söz geçer,Arapça'ya da girmiştir ancak Arapça'ya biraz anlam kaymasıyla girerek Burz şekline gelmiş ve Kale Duvarı mânâsına bürünmüş,oradan da yine Türkçeye geçip Burç yani kale duvarı anlamına kavuçmuş,Arapça'dan da Fransızca'ya Burj diye geçmiş,burjuva kelimesi de burdan gelir,kendini halktan yalıtmış kale içinde yaşayan anlamında,kısacası bu sözlerin tümü Türkçe Bark'tan gelir,ha diyeceksiniz ki belki onlardan bize geçti,olabilir ancak Türkçede bu sözün mesnedi var,Bark,barınmak vb. diğer dillerde kökü yok,bu verilere bakarak Türkçe olması daha mantıklı.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home